Allmänna
villkor och bestämmelser för
crown
1.
Allmänt
Dessa
allmänna villkor och bestämmelser gäller för samtliga
juridiska relationer mellan
crown
och deras kunder, och utesluter tillämpning av
sistnämndas allmänna villkor och bestämmelser, om inte
crown
skriftligt anger det på förhand.
2. Prisförslag
och avtal
2.1 crown
utfäster sig inte att utföra en beställning förrän crown
skickat en slutlig bekräftelse med prisförslag och tidsestimat
till kunden, och däri angiven tidigaste starttidpunkt för arbetet
uppnåtts utan att kunden dessförinnan inkommit med ändrade önskemål.
Oavsett om kunden har bockat för att han eller hon först
önskar ett prisförslag så kommer crown att beräkna och
skicka ett sådant titulerat Prisförslag till kunden,
varefter kunden måste skicka ett
godkännande av detta i retur. Först därefter kan
crown returnera en slutlig bekräftelse
till kunden, med uppgift om när arbetet tidigast kan påbörjas.
crown kommer dessförinnan att ha gjort nödvändiga kontroller
rörande beställarens kontaktuppgifter och att dessa harmoniserar med varandra, för att säkerställa
att vårt arbete kommer att levereras till rätt mottagare.
2.2
En kund anses ha ingått avtal om kunden inte i tid inkommit
med ändrade önskemål om vad crown specificerat i en
slutlig bekräftelse till kunden. Ändrade önskemål måste
därvid inkomma före den tidunkt då crown uppgivit
att arbetet tidigast kommer att påbörjas. Vidare måste kunden
uppge vad denne önskar ändra på i avtalet. Detta måste göras
per email (e-postmeddelande) eller brev, och även om en diskussion förs
per telefon så utgör aldrig telefonsamtalet ensamt underlag
för ett avtals giltighet. Avtalet ingås först om och när bägge parter
kommit överens därom. Fram tills detta inträffar skickar crown
på kundens begäran ett nytt prisförslag med tidsestimat, därvid att kunden gör
någon förändring i beställningen, ända tills kunden accepterat förslaget.
En översättningsorder kan antingen skickas med post
eller fax, eller emailas direkt från kundens eget emailprogram,
men företrädesvis genom att klicka på knappen ”Slutför”
i beställningsformulärets Steg 3.
2.3 . Email (brev ifall beställaren utelämnat emailadress) som
skickas av crown bekräftar att crown tagit
emot en beställning eller annat email/brev därmed sammanhängande.
Endast email/brev från crown med titeln "Slutlig bekräftelse
på beställning (datum, kontaktperson, ev firma) av översättning" äger lagrum som bindande
avtal från crowns sida. Bestrids inte detta avtal genom att kunden inkommer med
ändade önskemål i tid (se 2.1) anses också kunden ha godkänt och ingått
avtalet såsom det beskrivits i den slutliga bekräftelsen.
2.4
crown skall betrakta kontaktperson som uppges i beställningen
såsom kund, om inte denne uttryckligen anger att han eller hon
handlar på uppdrag eller vägnar av och/eller på bekostnad av
tredjepart, förutsatt att den senare uppger fullständiga
personuppgifter vilka kan godkännas av crown.
3. Leveranstidpunkt och deadline.
3.1 Den avtalade leveranstidpunkten anges
i email/brev från crown med titeln "Slutlig bekräftelse
på beställning (datum, kontaktperson, ev firma) av översättning" och crown
utfäster att denna kommer att hållas. Skulle det visa sig
vara omöjligt att säkerställa leverans senast på den
fastställda tidpunkten - på grund av speciella omständigheter
– påtar sig crown ansvaret att underrätta kunden om detta.
3.2 Skulle den gällande deadlinen överskridas
är kunden berättigad till att å sin sida säga upp avtalet,
om denne inte längre är i stånd att vänta på att beställningen
levereras. I en sådan situation har crown ingen
ersättningsskyldighet.
3.3 Leveransen kommer att anses fullgjord vid
den tidpunkt när crown skickar iväg översättningen
på sätt som överenskommits -- via e-post, post, fax, vanligt
brev eller kurir.
4.
Ändring eller annullering av beställning
4.1 I händelse av att kunden, efter att avtal ingåtts, vill
göra ändringar i begränsad omfattning av beställningen så
förbehåller sig crown rätten att anpassa varje aktuell
leveranstidpunkt och/eller arvode sammanhängande med dessa
ändringar. Detta meddelas kunden innan arbetet med ändringen
påbörjas, för godkännande eller annars för annullering av
ändringen från kundens sida.
4.2 I händelse av att en kund
annullerar en beställning efter att den godkänts av kunden
och efter den tidpunkt då crown enligt mail med titeln
"Slutlig bekräftelse på beställning (datum) av översättning"
tidigast ska påbörja arbetet, så är kunden skyldig att betala
hela den avtalade summan, om inte crown medger att
en reduktion kan godtas, varvid i så fall crown
själv bestämmer hur stor reduktion som kan komma ifråga.
5. Kompetent utförande av beställning samt
sekretess
5.1 crown garanterar sina kunder att
varje beställning kommer att utföras efter bästa
förmåga och expertis.
5.2 I överensstämmelse med kompetent
utförande av en beställning kommer crown att vara berättigad
till att anlita en tredjepart och använda dennes förmågor,
t.ex. en i den här relationen oberoende, kompetent
översättare, för att möta upp en sådan beställning.
Grundat på tredjeparts erfarenhet och kunskap rörande
översättningsmarknaden sörjer crown för att efter
bästa förmåga och expertis anlita en eller flera externa
översättare i samband med en speciell beställning (eller
delar därav) med största möjliga hänsyn till den gällande
beställningens beskaffenhet.
5.3 crown
garanterar att alla upplysningar som fås från en kund
hanteras med största sekretess. Dessutom påtar sig
crown ansvaret för att påminna varje
extern översättare som anlitats, om dennes plikter i
samband med säkerställning av sekretess gällande den
information och dokumentation han/hon erhållit. Inte
desto mindre kan crown inte göras ansvarig
för den osannolika situationen att en tredjepart
bryter sin tystnadsplikt.
6.
Standardpriser, andra arvoden samt betalning
6.1 I princip baseras standardarvodet på pris per ord
och beräknas efter det antal ord i det dokument som
skall översättas (måldokumentet), multiplicerat med
det angivna priset per ord, om inte crown
ingår ett annat avtal med en kund. Det gällande priset
per ord finns här
eller i det gällande prisförslaget.
6.2 crown
tar ut en tilläggskostnad ovanpå standardarvodet om de(t) dokument som
skall översättas kräver extra arbete t ex ifråga om utskrift, hålning, häftning, kuvertering och porto,
eller om det skulle uppstå andra relaterade omkostnader som överskrider dem som crown rimligtvis
skulle kunnat förvänta.
6.3 Kunden ska betala fakturan inom fjorton
(14) dagar efter faktureringsdatum.
6.4 En kund kommer att ställas till ansvar för
att betala samtliga juridiska avgifter gällande
indrivning av skuld i händelse av att kunden skjuter
upp betalningen. Först tillkommer en påminnelseavgift om f n 50 SEK. Därefter lämnas fakturan vidare till en inkassobyrå, varvid en inkassokostnad om ytterligare ca 160 kr tillkommer.
7. Klagomål och meningsskiljaktligheter
7.1 En kund måste snarast möjligt meddela
crown om varje klagomål gällande en
översättning och inte senare än tio (10) dagar efter
leverans. Att kunden lämnar in ett klagomål fritar
inte kunden under några omständigheter från dennes
skyldighet att betala.
7.2 Ifall en kund framlägger
ett klagomål gällande noggrannheten eller kvaliteten i
en översättning, som tydligt överskrider varje form av
kontroversiell konflikt gällande den mest kompetenta
eller bästa översättningen av ett eller flera ord,
garanterar crown att de kommer att
framlägga en förklaring från den relevanta externa
översättaren. Om crown rimligen kan
påvisa att den gällande översättningen är totalt
kompetent utförd är de berättigade att fakturera
kunden för all den extra använda tiden.
7.3 Om ett klagomål (eller delar av det) är
berättigat, kommer crown att göra sitt
yttersta för att säkerställa en snabb och kompetent
korrigering av den levererade produkten i samråd med
den relevanta kunden, eller om kunden föredrar det,
att minska den avtalade summan, som uppgår till en del
av, men inte mer än den totala summan. Allt
som går att utföra måste utföras med mål att nå fram
till en förnuftig lösning för alla inblandade parter.
8.
Ansvar och kompensering
8.1 En kund
kan hålla crown ansvarig för förlust eller skada som visar
sig vara ett direkt resultat av något missförstånd som kan tillskrivas
dem. crown kan inte under några som helst omständigheter hållas
ansvarig för någon annan form av förlust eller skada, såsom konkurs, förlust
på grund av försening eller förlust av arbetsintäkter. Oavsett
situationen kommer ansvaret att begränsas till det belopp som motsvarar
det krävda arvodet för den gällande beställningen.
8.2 crown kan inte på något sätt
ställas till ansvar för bristfällig översättning av
mångtydiga ord i olika delar i källdokumentet.
8.3 Ansvaret för att utvärdera om ett dokument
som skall översättas, eller översättningen i sig,
innebär en viss risk för personskada, faller
uteslutande på den relevanta kundens ansvar och på
dennes räkning.
8.4 Kunden anses vara i stånd att kontrollera
samtliga delar av en översättning som levereras av
crown, vilka är viktiga för denne eller
som är av stor betydelse, som siffror och/eller
viktiga kontraktsmässiga villkor och bestämmelser för
parterna i ett avtal samt medicinsk information, när
det gäller crowns förmåga att utfärda
översättningar efter bästa förmåga och expertis, och
kan inte under några som helst omständigheter att
ställas till ansvar för därav följande skador eller
förluster orsakade som ett resultat av mänskliga fel i
översättningen i alla de tidigare nämnda delarna.
8.5 crown kan inte
ställas till ansvar för skador på eller förlust av
samtliga dokument som deras kunder ställer till deras
förfogande. crown kan inte heller
ställas till ansvar för någon form av förlust eller
skada orsakat vid användning av informationsteknologi,
internet eller moderna former av telekommunikation.
8.6 Vid alla andra tillfällen skall
crowns ansvar begränsas till ett maximalt
belopp på 5 000 Euro per händelse eller rad av
förbundna händelser.
8.7 En kund måste hålla crown
skadeståndsfri från alla krav från en tredjepart, vad
gällder påstått brott mot avtalet om egendomsrätt,
patent eller upphovsrätt, eller i förbindelse med en
tredjeparts användning av den levererade produkten.
9. Annullering
9.1 I händelse av att en kund underlåter att uppfylla
sina förpliktelser eller i händelse av att denne gått
i konkurs äger crown rätten att avbryta
alla eller delar av ett giltigt avtal eller för att
avbryta genomförandet utan att kunna hållas ansvariga
för kompensering. I så fall är crown
berättigad till ögonblicklig betalning av samtliga av
sina utestående fakturor.
9.2 I händelse av att
crown underlåter att uppfylla sina
förpliktelser, grundat på varje omständighet utanför
deras kontroll är de berättigade till att annullera
det gällande avtalet utan att vara
ersättningsskyldiga. Sådana omständigheter
kommer alltid att betraktas som, utan att vara
begränsat till, eldsvådor, olyckor, sjukdom, strejker,
upplopp, krig, transportförseningar, regler uppställda
av vederbörliga offentliga myndigheter eller andra
omständigheter som står utanför crowns
kontroll.
10.
Upphovsrätt
Om inte annat avtalats kommer crown att
bevara upphovsrätten på alla översättningar som
utförts av en översättare.
11.
Ändringar i allmänna villkor och bestämmelser
crown är alltid berättigade till att
utföra ändringar i dessa allmänna villkor och
bestämmelser utan att meddela härom.
Inte desto mindre påtar sig crown ansvaret
för att säkerställa korrekt framläggelse av dessa
allmänna villkor och bestämmelser vid förfrågan samt
att offentliggöra dem på webbsidan
www.loggain.se. |